If We Meet Again – Si on se revoit

 

If We Meet Again

If we meet again
You can bet we’ll both be older
You can tell your stories
And I will tell you mine
If we meet again
Well, we can talk about it
If we meet again
A little further down the line

Yes I sure am sorry that you’re leaving
But I understand you’ve got to go
I guess it’s best that we all keep on moving
Exactly what’s to come we’ll never know

(If we meet again…)

Having you around has been terrific
Everyone will miss you very much
I wish you all the best in everything that’s coming up
Promise me you’ll try and stay in touch

(If we meet again…)

I wonder if you’ll ever be returning?
That will be a celebration day
Even though you have been quite determined
That you will be staying well away

(If we meet again…)

But if you change your mind
And decide that you’ll come back again
Yes, if you change your mind
Well, I won’t mind
No, I won’t mind
No, I won’t mind
Not one little bit

(If we meet again…)

Si on se revoit

Si on se revoit
J’te parie qu’on sera tous les deux plus vieux
Tu pourras me raconter tes histoires
Et j’te raconterai les miennes
Si on se revoit
Et bien on pourra en parler
Si on se revoit
Un peu plus loin sur le chemin

Oui bien sûr je suis très triste que tu t’en ailles
Mais je comprends tout à fait qu’il le faille
Je suppose que le mieux c’est de n’pas arrêter
Car on n’sait jamais c’qui peut nous arriver

(Si on se revoit…)

C’était vraiment fantastique de te côtoyer
Tout le monde va beaucoup te regretter
Je te souhaite le meilleur pour tout ce qui t’attend
Promets-moi d’essayer de maintenir le courant

(Si on se revoit…)

J’me demande si un jour tu reviendras
Ce serait franchement une immense joie
Bien que tu aies l’air assez déterminé
A rester pendant longtemps éloigné

(Si on se revoit…)

Mais si tu changes d’avis
Que tu décides tout compte fait de rentrer
Oui, si tu changes d’avis
Ça n’me dérangera pas
Non ça n’me dérangera pas
Non ça n’me dérangera pas
Pas le moins du monde

(Si on se revoit…)

Lyrics by Rob Miles

Traduction par Loreleï Martinsse

 

One Way Rides Across The River – Un aller simple pour l’autre rive

Think Again – Repenses-y

The Devastation – La complainte de la dévastée

All The Time It Goes – Tout ce temps s’en va

I Don’t Know – Je n’sais pas

Keeping On – Continuer

Lay My Body Down Upon The Ground – Laisser mon corps s’étendre sur le sol

 

 

Advertisements